el comic sera en ingles o en castellano?
To write comments you have to login. You can also login using your facebook account with the facebook connect button:
Upcoming...
no estaria mal hacerlo en ambos idiomas, que aqui tambien se la quiere
Bueno, por ahora el porcentaje de los compradores reales en España son pocos, así que de hecho en The Underliving, aunque con el número de serie se puede descargar la traducción al castellano, la edición ya fue enteramente en inglés. No descartamos, puesto que "yidneth" es un proyecto a medio plazo y le queda un buen trecho para publicarse que si las cosas cambian entre el público español lo editemos también en castellano. Curiosamente, aunque soy bilingüe y casi todas mis canciones las escribo directamente en inglés, Yidneth como comic fue escrito en castellano y ahora mismo tengo intención de poner las cosas en order "re-novelizando" el proyecto en una novela en español. Como se edite al final lo desconocemos, editar dos ediciones se nos sale en principio de presupuesto.
Priscilla Hernandez: singer/composer/instrumentalist/illustrator
Unfurl and live through the Long Way
http://priscillahernandez.com
Buena pregunta Juan Pablo, el comic originalmente está en castellano a falta de terminar las ilustraciones. Pero la publicación se hará en inglés al igual que la mayoría de la música es cantada en inglés. No es nada en contra del castellano, simplemente que la demanda en inglés se prevé mayor si ocurre como con la música. De todas formas cuando llegue el momento veremos si se puede hacer en ambos idiomas.
for english readers... the comic will be released in English.