The Underliving

© 2011 Priscilla Hernandez
Music and Lyrics by Priscilla Hernandez

Lyrics: 

Oh we sing with the voice of the wind
the songs that silence brings

We lay in blackness so old and weary
unquiet and waiting
gushing darkness turn to dim amber
dying fireflies

Oh so deep we´ll embrace you to sleep
with our bitter lullaby
Come my child and join these hands
Come my child and join this chant

What if we rise? what if we rise...
from the Underliving?
Dormant in the corner of your eyes
always there always hidden to your sight
In denial wearing a disguise
we´re not living but we do feel alive
What if we rise? What if we rise
from the Underliving?

We´ll entice you. We´ll lead you astray
We might like you, point the right way
We will lure you. We love to play
with our favourite toys
our favourite games
Silhouettes in a shadowplay
You ignore we control
every thought you spare

Oh we sing with the voice of the wind
wearing our torn and foggy shroud
and thus we hold world´s invisible strings

Leave not trace and leave no sound
veiled unseen we swarm around

What if we rise? what if we rise...
from the Underliving?
Dormant in the corner of your eyes
always there always hidden to your sight
In denial wearing a disguise
We´re not living but we do feel alive
What if we rise? What if we rise
from the Underliving?

Worn  and tired withering, waning
Old as time in a void so vast
We lay in blackness so old and weary
Gushing darkness
turns to dim amber dying fireflies
But what if we rise...?

Lyrics translation: 

Oh cantamos con la voz del viento
las canciones que trae el silencio

Yacemos en la negrura, tan viejos y cansados
intranquilos y esperando
que la revoltosa oscuridad se convierta en
moribundas luciérnagas de débil ámbar

te abrazaremos hasta hacerte dormir tan profundamente
con nuestra nana amarga
Ven, mi niña y únete a nuestras manos
Ven, mi niña y únete a nuestro cántico

¿Y si nos alzamos? Y si nos alzamos
desde Underliving (nota trad: desde debajo de la vida)
latentes en el rabillo de tus ojos
siempre ahí pero ocultos a tu mirada
Negados llevando un disfraz
No vivimos pero nos sentimos vivos
Y si nos alzamos...¿y si nos alzamos
desde Underliving?

Te seduciremos y haremos que te pierdas
Puede que nos gustes  y señalemos el camino correcto
Te atraeremos. Nos encanta jugar
con nuestros juguetes favoritos
nuestros juegos favoritos
Siluetas de un teatro de sombras chinescas
Ignoráis que controlamos
cada pensamiento que tenéis

Cantamos con la voz del viento
vistiendo nuestro rasgado y neblinoso sudario
y así sujetamos los hilos invisibles del mundo

No dejamos huella y no dejamos sonido
velados y sin ser vistos revoloteamos  alrededor

¿Y si nos alzamos? Y si nos alzamos
desde Underliving (nota trad: desde debajo de la vida)
latentes en el rabillo de tus ojos
siempre ahí pero ocultos a tu mirada
Negados llevando un disfraz
No vivimos pero nos sentimos vivos
Y si nos alzamos...¿y si nos alzamos
desde Underliving?

Desgastados y cansados,
marchitándonos, menguando
Tan viejos como el tiempo en un vacío tan inmenso
Yacemos en la negrura tan viejos y cansados
y la  revoltosa oscuridad se convierte en
moribundas luciérnagas de débil ámbar

pero... ¿y si nos alzamos?