At the Dream’s Door

From album: 
The Underliving

© 2011 Priscilla Hernandez
Music and Lyrics by Priscilla Hernandez

Lyrics: 

Oh please... please... do not forget me
I dread to think I'll cease to exist
Please, please... do not discard me
I know somehow I shall persist

‘Cause I cannot hatch into that
ominous barren land
where you rid of all the things
that your mind has banned

Will I emerge as butterfly
into the vibrant daylight?
or am I doomed to be the moth
as colourless as before?
just like a thought that dies
at the dreams door
So grab me,
you know I'm not meant to last
Then plot me
and make me live
So grab me,
you know I'm not meant to last
Then plot me
and make me live

´Cause I cannot stay within
this motionless netherworld
within my chrysalis cold
Like a thought that dies
at the dreams door
that dies at the dreams door
I could have been  all that I’m not anymore
So grab me,
you know I’m not meant to last
Then plot me and make me live
So please... please... do not forget me!

Lyrics translation: 

Oh por favor... por favor... no me olvides
No quiero pensar que cesaré de existir
Por favor, Por favor... no me descartes
Sé que de alguna forma debo persistir

Porque no  puedo nacer
en esta ominosa tierra estéril
donde te libras de todas las cosas
que tu mente ha prohibido

¿Emergeré como mariposa
en la vibrante luz del día?
¿O estoy condenado a ser una polilla
tan descolorido como antes?
como un pensamiento que muere
a las puertas del sueño
Así que agárrame,
sabes que no estoy hecho para durar
Trámame y hazme vivir
Así que agárrame,
sabes que no estoy hecho para durar
Trámame y hazme vivir

Porque no puedo quedarme
en este inerte mundo de tineblas
frío dentro de mi crisálida
Como un pensamiento que muere
a las puertas de un sueño
que muere a las puertas de un sueño
Podía haber sido todo eso que ya no seré jamás
Así que agárrame,
sabes que no estoy hecho para durar
Trámame y hazme vivir


Por favor, por favor no me olvides